Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Angielski - estimado usuario: no se levante de su asiento...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielski

Tytuł
estimado usuario: no se levante de su asiento...
Tekst
Wprowadzone przez becs
Język źródłowy: Hiszpański

estimado usuario:

no se levante de su asiento
no levante las manos
niños del lado del pasillo acompañados de un adulto
Uwagi na temat tłumaczenia
ingles americano

Tytuł
Dear user, Don’t stand up from your seat...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Angielski

Dear user

Don’t stand up from your seat
Don’t raise your hands
Children on the corridor side accompanied by an adult
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 12 Luty 2009 10:32





Ostatni Post

Autor
Post

12 Luty 2009 05:57

lilian canale
Liczba postów: 14972
get up ---> stand up

should be? that's not in the text

I think it should be:
"Children on the corridor side accompanied by an adult"

12 Luty 2009 09:03

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Edits done, thank yo Lilian