בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ספרדית-אנגלית - estimado usuario: no se levante de su asiento...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
estimado usuario: no se levante de su asiento...
טקסט
נשלח על ידי
becs
שפת המקור: ספרדית
estimado usuario:
no se levante de su asiento
no levante las manos
niños del lado del pasillo acompañados de un adulto
הערות לגבי התרגום
ingles americano
שם
Dear user, Don’t stand up from your seat...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
turkishmiss
שפת המטרה: אנגלית
Dear user
Don’t stand up from your seat
Don’t raise your hands
Children on the corridor side accompanied by an adult
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 12 פברואר 2009 10:32
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
12 פברואר 2009 05:57
lilian canale
מספר הודעות: 14972
get up ---> stand up
should be? that's not in the text
I think it should be:
"Children on the corridor side accompanied by an adult"
12 פברואר 2009 09:03
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Edits done, thank yo Lilian