Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Anglais - estimado usuario: no se levante de su asiento...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglais

Titre
estimado usuario: no se levante de su asiento...
Texte
Proposé par becs
Langue de départ: Espagnol

estimado usuario:

no se levante de su asiento
no levante las manos
niños del lado del pasillo acompañados de un adulto
Commentaires pour la traduction
ingles americano

Titre
Dear user, Don’t stand up from your seat...
Traduction
Anglais

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Anglais

Dear user

Don’t stand up from your seat
Don’t raise your hands
Children on the corridor side accompanied by an adult
Dernière édition ou validation par lilian canale - 12 Février 2009 10:32





Derniers messages

Auteur
Message

12 Février 2009 05:57

lilian canale
Nombre de messages: 14972
get up ---> stand up

should be? that's not in the text

I think it should be:
"Children on the corridor side accompanied by an adult"

12 Février 2009 09:03

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Edits done, thank yo Lilian