Traducerea - Spaniolă-Engleză - estimado usuario: no se levante de su asiento...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| estimado usuario: no se levante de su asiento... | | Limba sursă: Spaniolă
estimado usuario:
no se levante de su asiento no levante las manos niños del lado del pasillo acompañados de un adulto | Observaţii despre traducere | |
|
| Dear user, Don’t stand up from your seat... | | Limba ţintă: Engleză
Dear user
Don’t stand up from your seat Don’t raise your hands Children on the corridor side accompanied by an adult
|
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Februarie 2009 10:32
Ultimele mesaje | | | | | 12 Februarie 2009 05:57 | | | get up ---> stand up
should be? that's not in the text
I think it should be:
"Children on the corridor side accompanied by an adult"
| | | 12 Februarie 2009 09:03 | | | Edits done, thank yo Lilian |
|
|