Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ürünüzü gördüm almak istiyorum acaba türkiyeye...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Tittel
ürünüzü gördüm almak istiyorum acaba türkiyeye...
Tekst
Skrevet av blanebate
Kildespråk: Tyrkisk

ürünüzü gördüm almak istiyorum acaba türkiyeye
gönderebilirmisiniz cevabınızı bekliyorum

Tittel
I have seen your product and I'd like to buy it.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av cheesecake
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I have seen your product and I'd like to buy it. Could you send it to Turkey? I'll be waiting for your reply.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 22 April 2009 23:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 April 2009 22:21

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi cheesecake,
When using "wonder" we are not making a question, so that line has no question mark at the end.

Anyway, the whole thing would sound more natural as:

"I have seen your product and I'd like to buy it. Can/could you send it to Turkey? I'll be waiting for your reply."

What do you think?

22 April 2009 17:55

cheesecake
Antall Innlegg: 980
Hi lilian, yes it seems better like that I will edit accordingly.