Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - ürünüzü gördüm almak istiyorum acaba türkiyeye...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
ürünüzü gördüm almak istiyorum acaba türkiyeye...
Texte
Proposé par blanebate
Langue de départ: Turc

ürünüzü gördüm almak istiyorum acaba türkiyeye
gönderebilirmisiniz cevabınızı bekliyorum

Titre
I have seen your product and I'd like to buy it.
Traduction
Anglais

Traduit par cheesecake
Langue d'arrivée: Anglais

I have seen your product and I'd like to buy it. Could you send it to Turkey? I'll be waiting for your reply.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 22 Avril 2009 23:45





Derniers messages

Auteur
Message

21 Avril 2009 22:21

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi cheesecake,
When using "wonder" we are not making a question, so that line has no question mark at the end.

Anyway, the whole thing would sound more natural as:

"I have seen your product and I'd like to buy it. Can/could you send it to Turkey? I'll be waiting for your reply."

What do you think?

22 Avril 2009 17:55

cheesecake
Nombre de messages: 980
Hi lilian, yes it seems better like that I will edit accordingly.