Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - ürünüzü gördüm almak istiyorum acaba türkiyeye...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
ürünüzü gördüm almak istiyorum acaba türkiyeye...
본문
blanebate에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

ürünüzü gördüm almak istiyorum acaba türkiyeye
gönderebilirmisiniz cevabınızı bekliyorum

제목
I have seen your product and I'd like to buy it.
번역
영어

cheesecake에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I have seen your product and I'd like to buy it. Could you send it to Turkey? I'll be waiting for your reply.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 22일 23:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 21일 22:21

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi cheesecake,
When using "wonder" we are not making a question, so that line has no question mark at the end.

Anyway, the whole thing would sound more natural as:

"I have seen your product and I'd like to buy it. Can/could you send it to Turkey? I'll be waiting for your reply."

What do you think?

2009년 4월 22일 17:55

cheesecake
게시물 갯수: 980
Hi lilian, yes it seems better like that I will edit accordingly.