Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - ürünüzü gördüm almak istiyorum acaba türkiyeye...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
ürünüzü gördüm almak istiyorum acaba türkiyeye...
نص
إقترحت من طرف blanebate
لغة مصدر: تركي

ürünüzü gördüm almak istiyorum acaba türkiyeye
gönderebilirmisiniz cevabınızı bekliyorum

عنوان
I have seen your product and I'd like to buy it.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف cheesecake
لغة الهدف: انجليزي

I have seen your product and I'd like to buy it. Could you send it to Turkey? I'll be waiting for your reply.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 22 أفريل 2009 23:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 أفريل 2009 22:21

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi cheesecake,
When using "wonder" we are not making a question, so that line has no question mark at the end.

Anyway, the whole thing would sound more natural as:

"I have seen your product and I'd like to buy it. Can/could you send it to Turkey? I'll be waiting for your reply."

What do you think?

22 أفريل 2009 17:55

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Hi lilian, yes it seems better like that I will edit accordingly.