Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - ürünüzü gördüm almak istiyorum acaba türkiyeye...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
ürünüzü gördüm almak istiyorum acaba türkiyeye...
Text
Submitted by blanebate
Source language: Turkish

ürünüzü gördüm almak istiyorum acaba türkiyeye
gönderebilirmisiniz cevabınızı bekliyorum

Title
I have seen your product and I'd like to buy it.
Translation
English

Translated by cheesecake
Target language: English

I have seen your product and I'd like to buy it. Could you send it to Turkey? I'll be waiting for your reply.
Last validated or edited by lilian canale - 22 April 2009 23:45





Latest messages

Author
Message

21 April 2009 22:21

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi cheesecake,
When using "wonder" we are not making a question, so that line has no question mark at the end.

Anyway, the whole thing would sound more natural as:

"I have seen your product and I'd like to buy it. Can/could you send it to Turkey? I'll be waiting for your reply."

What do you think?

22 April 2009 17:55

cheesecake
Number of messages: 980
Hi lilian, yes it seems better like that I will edit accordingly.