Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Gresk - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk
Tittel
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Tekst
Skrevet av
sguridis
Kildespråk: Fransk
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Tittel
Η ζωή δεν αξίζει χωÏίς αγάπη
Oversettelse
Gresk
Oversatt av
alkaline_trio
Språket det skal oversettes til: Gresk
Δεν αξίζει να ζεις τη ζωή χωÏίς αγάπη
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Title = a more "Greek" translation. Main one = a more exact translation
Senest vurdert og redigert av
irini
- 26 Februar 2007 15:39
Siste Innlegg
Av
Innlegg
9 Mars 2007 19:46
sguridis
Antall Innlegg: 1
Δεν αξίζει να ζεις τη ζωή χωÏίς αγάπη
(εδώ υπάÏχει πλεονασμός)
το σωστό είναι
Δεν αξίζει να ζεις χωÏίς αγάπη