Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



236Tłumaczenie - Francuski-Grecki - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielskiArabskiRumuńskiGreckiWłoskiDuńskiPortugalski brazylijskiPortugalskiTureckiSerbskiNiemieckiSzwedzkiHolenderskiHiszpańskiWęgierskiKatalońskiKoreańskiPolskiFarerskiChińskiŁacinaIslandskiBułgarskiRosyjskiNorweskiFińskiHebrajskiCzeski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Tekst
Wprowadzone przez sguridis
Język źródłowy: Francuski

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Tytuł
Η ζωή δεν αξίζει χωρίς αγάπη
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez alkaline_trio
Język docelowy: Grecki

Δεν αξίζει να ζεις τη ζωή χωρίς αγάπη

Uwagi na temat tłumaczenia
Title = a more "Greek" translation. Main one = a more exact translation
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez irini - 26 Luty 2007 15:39





Ostatni Post

Autor
Post

9 Marzec 2007 19:46

sguridis
Liczba postów: 1
Δεν αξίζει να ζεις τη ζωή χωρίς αγάπη
(εδώ υπάρχει πλεονασμός)
το σωστό είναι
Δεν αξίζει να ζεις χωρίς αγάπη