Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



236Përkthime - Frengjisht-Greqisht - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglishtArabishtRomanishtGreqishtItalishtGjuha danezePortugjeze brazilianeGjuha portugjezeTurqishtSerbishtGjermanishtSuedishtGjuha holandezeSpanjishtHungarishtKatalonjeKoreaneGjuha polakeGjuha FaroeseKinezishtGjuha LatineIslandezeBullgarishtRusishtNorvegjishtFinlandishtHebraishtÇeke

Kategori Shprehje

Titull
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Tekst
Prezantuar nga sguridis
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Titull
Η ζωή δεν αξίζει χωρίς αγάπη
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga alkaline_trio
Përkthe në: Greqisht

Δεν αξίζει να ζεις τη ζωή χωρίς αγάπη

Vërejtje rreth përkthimit
Title = a more "Greek" translation. Main one = a more exact translation
U vleresua ose u publikua se fundi nga irini - 26 Shkurt 2007 15:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Mars 2007 19:46

sguridis
Numri i postimeve: 1
Δεν αξίζει να ζεις τη ζωή χωρίς αγάπη
(εδώ υπάρχει πλεονασμός)
το σωστό είναι
Δεν αξίζει να ζεις χωρίς αγάπη