Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-אנגלית - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפורטוגזית ברזילאיתאנגלית

קטגוריה משפט

שם
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
טקסט
נשלח על ידי Nandynha
שפת המקור: לטינית

"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
הערות לגבי התרגום
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força

שם
"Whatever is to happen...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

"Whatever is to happen, will happen at the right time".
אושר לאחרונה ע"י dramati - 6 דצמבר 2007 18:51





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 דצמבר 2007 19:24

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Quotation marks needed.

5 דצמבר 2007 00:14

nessa_p2k
מספר הודעות: 5
"The things that should happen, Happens in the right time."

6 דצמבר 2007 15:12

luneder
מספר הודעות: 1
Não importa o que aconteça, acontecerá na hora certa.

6 דצמבר 2007 15:16

lilian canale
מספר הודעות: 14972