Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Engleski - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiPortugalski brazilskiEngleski

Kategorija Rečenica

Natpis
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Tekst
Podnet od Nandynha
Izvorni jezik: Latinski

"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Napomene o prevodu
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força

Natpis
"Whatever is to happen...
Prevod
Engleski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Engleski

"Whatever is to happen, will happen at the right time".
Poslednja provera i obrada od dramati - 6 Decembar 2007 18:51





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Decembar 2007 19:24

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Quotation marks needed.

5 Decembar 2007 00:14

nessa_p2k
Broj poruka: 5
"The things that should happen, Happens in the right time."

6 Decembar 2007 15:12

luneder
Broj poruka: 1
Não importa o que aconteça, acontecerá na hora certa.

6 Decembar 2007 15:16

lilian canale
Broj poruka: 14972