Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Latín-Inglés - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Texto
Propuesto por
Nandynha
Idioma de origen: Latín
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Nota acerca de la traducción
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força
Título
"Whatever is to happen...
Traducción
Inglés
Traducido por
lilian canale
Idioma de destino: Inglés
"Whatever is to happen, will happen at the right time".
Última validación o corrección por
dramati
- 6 Diciembre 2007 18:51
Último mensaje
Autor
Mensaje
4 Diciembre 2007 19:24
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Quotation marks needed.
5 Diciembre 2007 00:14
nessa_p2k
Cantidad de envíos: 5
"The things that should happen, Happens in the right time."
6 Diciembre 2007 15:12
luneder
Cantidad de envíos: 1
Não importa o que aconteça, acontecerá na hora certa.
6 Diciembre 2007 15:16
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972