Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Inglês - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Texto
Enviado por
Nandynha
Língua de origem: Latim
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Notas sobre a tradução
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força
Título
"Whatever is to happen...
Tradução
Inglês
Traduzido por
lilian canale
Língua alvo: Inglês
"Whatever is to happen, will happen at the right time".
Última validação ou edição por
dramati
- 6 Dezembro 2007 18:51
Última Mensagem
Autor
Mensagem
4 Dezembro 2007 19:24
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Quotation marks needed.
5 Dezembro 2007 00:14
nessa_p2k
Número de mensagens: 5
"The things that should happen, Happens in the right time."
6 Dezembro 2007 15:12
luneder
Número de mensagens: 1
Não importa o que aconteça, acontecerá na hora certa.
6 Dezembro 2007 15:16
lilian canale
Número de mensagens: 14972