Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kilatini-Kiingereza - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Nandynha
Lugha ya kimaumbile: Kilatini
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Maelezo kwa mfasiri
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força
Kichwa
"Whatever is to happen...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza
"Whatever is to happen, will happen at the right time".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
dramati
- 6 Disemba 2007 18:51
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
4 Disemba 2007 19:24
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Quotation marks needed.
5 Disemba 2007 00:14
nessa_p2k
Idadi ya ujumbe: 5
"The things that should happen, Happens in the right time."
6 Disemba 2007 15:12
luneder
Idadi ya ujumbe: 1
Não importa o que aconteça, acontecerá na hora certa.
6 Disemba 2007 15:16
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972