Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha portugjeze-Turqisht - Olá! Estás desaparecido! Onde tens andado?...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeTurqisht

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Titull
Olá! Estás desaparecido! Onde tens andado?...
Tekst
Prezantuar nga sandra afonso
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

Olá!
Estás desaparecido!
Onde tens andado?
Beijinhos

Titull
Selam! Sen kayboldun! Nereye gittin?...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Turqisht

Selam!
Sen kayboldun!
Nereye gittin?
Öpücükler
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 30 Prill 2008 20:32





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Prill 2008 15:58

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
'Nereye oldun?' ifadesini deÄŸiÅŸtirmeliyiz

'nereye gittin'
'nerede kaldın'
'neredesin'
'nerelerdesin'
orijinale göre daha doğru olanını sen seç!

30 Prill 2008 17:26

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
tmiss,
burayı da halledebilirmiyiz

30 Prill 2008 17:32

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
First I wrote nereye gittin, but I asked sweet dream who tell that the orijinal says :
where have you been


30 Prill 2008 19:04

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
then right one is 'nereye gittin'