Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Türkçe - Olá! Estás desaparecido! Onde tens andado?...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceTürkçe

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Başlık
Olá! Estás desaparecido! Onde tens andado?...
Metin
Öneri sandra afonso
Kaynak dil: Portekizce

Olá!
Estás desaparecido!
Onde tens andado?
Beijinhos

Başlık
Selam! Sen kayboldun! Nereye gittin?...
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Türkçe

Selam!
Sen kayboldun!
Nereye gittin?
Öpücükler
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 30 Nisan 2008 20:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Nisan 2008 15:58

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
'Nereye oldun?' ifadesini deÄŸiÅŸtirmeliyiz

'nereye gittin'
'nerede kaldın'
'neredesin'
'nerelerdesin'
orijinale göre daha doğru olanını sen seç!

30 Nisan 2008 17:26

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
tmiss,
burayı da halledebilirmiyiz

30 Nisan 2008 17:32

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
First I wrote nereye gittin, but I asked sweet dream who tell that the orijinal says :
where have you been


30 Nisan 2008 19:04

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
then right one is 'nereye gittin'