Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Турецкий - Olá! Estás desaparecido! Onde tens andado?...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийТурецкий

Категория Повседневность - Повседневность

Статус
Olá! Estás desaparecido! Onde tens andado?...
Tекст
Добавлено sandra afonso
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

Olá!
Estás desaparecido!
Onde tens andado?
Beijinhos

Статус
Selam! Sen kayboldun! Nereye gittin?...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Selam!
Sen kayboldun!
Nereye gittin?
Öpücükler
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 30 Апрель 2008 20:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Апрель 2008 15:58

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
'Nereye oldun?' ifadesini deÄŸiÅŸtirmeliyiz

'nereye gittin'
'nerede kaldın'
'neredesin'
'nerelerdesin'
orijinale göre daha doğru olanını sen seç!

30 Апрель 2008 17:26

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
tmiss,
burayı da halledebilirmiyiz

30 Апрель 2008 17:32

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
First I wrote nereye gittin, but I asked sweet dream who tell that the orijinal says :
where have you been


30 Апрель 2008 19:04

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
then right one is 'nereye gittin'