Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Spanjisht - jij bent zo knap. ik hoop je snel eens beter te...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeSpanjisht

Kategori Poezi

Titull
jij bent zo knap. ik hoop je snel eens beter te...
Tekst
Prezantuar nga ronnycapon
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

jij bent zo knap.
ik hoop je snel eens beter te leren kennen.

Titull
Eres tan lindo.
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga italo07
Përkthe në: Spanjisht

Eres tan lindo.
Espero pronto poder conocerte mejor.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 4 Nëntor 2008 15:46





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Nëntor 2008 17:06

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hola Salvo,

ese "pronto una vez" no combina.
¿Podría ser "por lo menos una vez"?

"Espero poder verte por lo menos una vez para conocerte"

3 Nëntor 2008 17:09

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Además creo que es más posible que sea:
"Eres tan lindo"

3 Nëntor 2008 17:19

italo07
Numri i postimeve: 1474
Adónde va puesto el adverbo? hehe

"eens" es una partícula expletiva.

3 Nëntor 2008 17:24

italo07
Numri i postimeve: 1474
Se puede decir también "Espero conocerte pronto mejor."?

En el original es así.

3 Nëntor 2008 17:37

italo07
Numri i postimeve: 1474
olvidé CC

CC: lilian canale