Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Olandų-Ispanų - jij bent zo knap. ik hoop je snel eens beter te...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųIspanų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
jij bent zo knap. ik hoop je snel eens beter te...
Tekstas
Pateikta ronnycapon
Originalo kalba: Olandų

jij bent zo knap.
ik hoop je snel eens beter te leren kennen.

Pavadinimas
Eres tan lindo.
Vertimas
Ispanų

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Eres tan lindo.
Espero pronto poder conocerte mejor.
Validated by lilian canale - 4 lapkritis 2008 15:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 lapkritis 2008 17:06

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola Salvo,

ese "pronto una vez" no combina.
¿Podría ser "por lo menos una vez"?

"Espero poder verte por lo menos una vez para conocerte"

3 lapkritis 2008 17:09

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Además creo que es más posible que sea:
"Eres tan lindo"

3 lapkritis 2008 17:19

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Adónde va puesto el adverbo? hehe

"eens" es una partícula expletiva.

3 lapkritis 2008 17:24

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Se puede decir también "Espero conocerte pronto mejor."?

En el original es así.

3 lapkritis 2008 17:37

italo07
Žinučių kiekis: 1474
olvidé CC

CC: lilian canale