Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Холандски-Испански - jij bent zo knap. ik hoop je snel eens beter te...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХоландскиИспански

Категория Поезия

Заглавие
jij bent zo knap. ik hoop je snel eens beter te...
Текст
Предоставено от ronnycapon
Език, от който се превежда: Холандски

jij bent zo knap.
ik hoop je snel eens beter te leren kennen.

Заглавие
Eres tan lindo.
Превод
Испански

Преведено от italo07
Желан език: Испански

Eres tan lindo.
Espero pronto poder conocerte mejor.
За последен път се одобри от lilian canale - 4 Ноември 2008 15:46





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Ноември 2008 17:06

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola Salvo,

ese "pronto una vez" no combina.
¿Podría ser "por lo menos una vez"?

"Espero poder verte por lo menos una vez para conocerte"

3 Ноември 2008 17:09

lilian canale
Общо мнения: 14972
Además creo que es más posible que sea:
"Eres tan lindo"

3 Ноември 2008 17:19

italo07
Общо мнения: 1474
Adónde va puesto el adverbo? hehe

"eens" es una partícula expletiva.

3 Ноември 2008 17:24

italo07
Общо мнения: 1474
Se puede decir también "Espero conocerte pronto mejor."?

En el original es así.

3 Ноември 2008 17:37

italo07
Общо мнения: 1474
olvidé CC

CC: lilian canale