Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Frengjisht - seninle kalirim hermazan hadi optüm
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Dashuri / Miqësi
Titull
seninle kalirim hermazan hadi optüm
Tekst
Prezantuar nga
jaunette
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
seninle kalirim hermazan hadi optüm
Vërejtje rreth përkthimit
français/france
Titull
Je resterai toujours auprès de toi, allez, bises.
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
44hazal44
Përkthe në: Frengjisht
Je resterai toujours auprès de toi, allez, bises.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Botica
- 21 Nëntor 2008 10:23
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
13 Nëntor 2008 08:44
ebrucan
Numri i postimeve: 48
J'aurai plutôt traduit par: "je serai toujours avec toi ou auprès de toi"
13 Nëntor 2008 18:03
44hazal44
Numri i postimeve: 1148
je pense pas que 'je serai avec toi' puisse marcher avec cette phrase parce que ça exprime plutot une idee de possibilite(kalırım ou kalabilirim) mais avec 'je serai' ça donne 'kalacağım' donc ça devient du futur..
13 Nëntor 2008 18:24
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
moi j'aurais traduit par :
Je resterai toujours auprès de toi.
18 Nëntor 2008 19:52
detan
Numri i postimeve: 97
j'ai idée que toutes traductions sont plausibles.
21 Nëntor 2008 08:27
Botica
Numri i postimeve: 643
Can I ask a bridge to a turkish expert, please?
CC:
p0mmes_frites
serba
FIGEN KIRCI
21 Nëntor 2008 08:36
serba
Numri i postimeve: 655
I will stay with you all the time ok kissed
21 Nëntor 2008 10:22
Botica
Numri i postimeve: 643
Thanks!