Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Frans - seninle kalirim hermazan hadi optüm
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin - Liefde/Vriendschap
Titel
seninle kalirim hermazan hadi optüm
Tekst
Opgestuurd door
jaunette
Uitgangs-taal: Turks
seninle kalirim hermazan hadi optüm
Details voor de vertaling
français/france
Titel
Je resterai toujours auprès de toi, allez, bises.
Vertaling
Frans
Vertaald door
44hazal44
Doel-taal: Frans
Je resterai toujours auprès de toi, allez, bises.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Botica
- 21 november 2008 10:23
Laatste bericht
Auteur
Bericht
13 november 2008 08:44
ebrucan
Aantal berichten: 48
J'aurai plutôt traduit par: "je serai toujours avec toi ou auprès de toi"
13 november 2008 18:03
44hazal44
Aantal berichten: 1148
je pense pas que 'je serai avec toi' puisse marcher avec cette phrase parce que ça exprime plutot une idee de possibilite(kalırım ou kalabilirim) mais avec 'je serai' ça donne 'kalacağım' donc ça devient du futur..
13 november 2008 18:24
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
moi j'aurais traduit par :
Je resterai toujours auprès de toi.
18 november 2008 19:52
detan
Aantal berichten: 97
j'ai idée que toutes traductions sont plausibles.
21 november 2008 08:27
Botica
Aantal berichten: 643
Can I ask a bridge to a turkish expert, please?
CC:
p0mmes_frites
serba
FIGEN KIRCI
21 november 2008 08:36
serba
Aantal berichten: 655
I will stay with you all the time ok kissed
21 november 2008 10:22
Botica
Aantal berichten: 643
Thanks!