Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - I can´t give u what u want

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kategori Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
I can´t give u what u want
Tekst
Prezantuar nga z_79
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

I can´t give u what u want and I know I will end up hurting u! That´s why I sometimes think it would be better for u if we didn´t stay in touch anymore. It would be better for u if u forgot all about me. I don´t want to give u any false hope...
Vërejtje rreth përkthimit
'Admin's Remarks'
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titull
Sana istediÄŸin ÅŸeyi veremem
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga 44hazal44
Përkthe në: Turqisht

Sana istediğin şeyi veremem ve seni inciterek bitireceğimi biliyorum! Bu yüzden bazen, bundan sonra görüşmesek senin için daha iyi olacağını düşünüyorum. Benimle ilgili herşeyi unutman senin için daha iyi olurdu. Seni boşuna umutlandırmak istemiyorum...
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 30 Mars 2009 17:14





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Mars 2009 14:09

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
merhaba hazalcigim,

end up = bitirmek
buna gore '...seni uzerek/inciterek/kalbini kirarak (vs) bitirecegimi biliyorum..'

'..herÅŸeyi unutMAN..'

30 Mars 2009 16:56

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Teşekkür ederim figencim düzelttim.