Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - I can´t give u what u want

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
I can´t give u what u want
טקסט
נשלח על ידי z_79
שפת המקור: אנגלית

I can´t give u what u want and I know I will end up hurting u! That´s why I sometimes think it would be better for u if we didn´t stay in touch anymore. It would be better for u if u forgot all about me. I don´t want to give u any false hope...
הערות לגבי התרגום
'Admin's Remarks'
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

שם
Sana istediÄŸin ÅŸeyi veremem
תרגום
טורקית

תורגם על ידי 44hazal44
שפת המטרה: טורקית

Sana istediğin şeyi veremem ve seni inciterek bitireceğimi biliyorum! Bu yüzden bazen, bundan sonra görüşmesek senin için daha iyi olacağını düşünüyorum. Benimle ilgili herşeyi unutman senin için daha iyi olurdu. Seni boşuna umutlandırmak istemiyorum...
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 30 מרץ 2009 17:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 מרץ 2009 14:09

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
merhaba hazalcigim,

end up = bitirmek
buna gore '...seni uzerek/inciterek/kalbini kirarak (vs) bitirecegimi biliyorum..'

'..herÅŸeyi unutMAN..'

30 מרץ 2009 16:56

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Teşekkür ederim figencim düzelttim.