ترجمه - انگلیسی-ترکی - I can´t give u what u wantموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | I can´t give u what u want | متن z_79 پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: انگلیسی
I can´t give u what u want and I know I will end up hurting u! That´s why I sometimes think it would be better for u if we didn´t stay in touch anymore. It would be better for u if u forgot all about me. I don´t want to give u any false hope... | | 'Admin's Remarks' This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Sana istediÄŸin ÅŸeyi veremem | | زبان مقصد: ترکی
Sana istediğin şeyi veremem ve seni inciterek bitireceğimi biliyorum! Bu yüzden bazen, bundan sonra görüşmesek senin için daha iyi olacağını düşünüyorum. Benimle ilgili herşeyi unutman senin için daha iyi olurdu. Seni boşuna umutlandırmak istemiyorum... |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 30 مارس 2009 17:14
آخرین پیامها | | | | | 30 مارس 2009 14:09 | | | merhaba hazalcigim,
end up = bitirmek
buna gore '...seni uzerek/inciterek/kalbini kirarak (vs) bitirecegimi biliyorum..'
'..herÅŸeyi unutMAN..' | | | 30 مارس 2009 16:56 | | | TeÅŸekkür ederim figencim düzelttim. |
|
|