Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - I can´t give u what u want

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I can´t give u what u want
Teksti
Lähettäjä z_79
Alkuperäinen kieli: Englanti

I can´t give u what u want and I know I will end up hurting u! That´s why I sometimes think it would be better for u if we didn´t stay in touch anymore. It would be better for u if u forgot all about me. I don´t want to give u any false hope...
Huomioita käännöksestä
'Admin's Remarks'
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
Sana istediÄŸin ÅŸeyi veremem
Käännös
Turkki

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Turkki

Sana istediğin şeyi veremem ve seni inciterek bitireceğimi biliyorum! Bu yüzden bazen, bundan sonra görüşmesek senin için daha iyi olacağını düşünüyorum. Benimle ilgili herşeyi unutman senin için daha iyi olurdu. Seni boşuna umutlandırmak istemiyorum...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 30 Maaliskuu 2009 17:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Maaliskuu 2009 14:09

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
merhaba hazalcigim,

end up = bitirmek
buna gore '...seni uzerek/inciterek/kalbini kirarak (vs) bitirecegimi biliyorum..'

'..herÅŸeyi unutMAN..'

30 Maaliskuu 2009 16:56

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Teşekkür ederim figencim düzelttim.