Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - I can´t give u what u want

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I can´t give u what u want
نص
إقترحت من طرف z_79
لغة مصدر: انجليزي

I can´t give u what u want and I know I will end up hurting u! That´s why I sometimes think it would be better for u if we didn´t stay in touch anymore. It would be better for u if u forgot all about me. I don´t want to give u any false hope...
ملاحظات حول الترجمة
'Admin's Remarks'
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
Sana istediÄŸin ÅŸeyi veremem
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف 44hazal44
لغة الهدف: تركي

Sana istediğin şeyi veremem ve seni inciterek bitireceğimi biliyorum! Bu yüzden bazen, bundan sonra görüşmesek senin için daha iyi olacağını düşünüyorum. Benimle ilgili herşeyi unutman senin için daha iyi olurdu. Seni boşuna umutlandırmak istemiyorum...
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 30 أذار 2009 17:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 أذار 2009 14:09

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
merhaba hazalcigim,

end up = bitirmek
buna gore '...seni uzerek/inciterek/kalbini kirarak (vs) bitirecegimi biliyorum..'

'..herÅŸeyi unutMAN..'

30 أذار 2009 16:56

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Teşekkür ederim figencim düzelttim.