Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - I can´t give u what u want

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Vida diária - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
I can´t give u what u want
Texto
Enviado por z_79
Língua de origem: Inglês

I can´t give u what u want and I know I will end up hurting u! That´s why I sometimes think it would be better for u if we didn´t stay in touch anymore. It would be better for u if u forgot all about me. I don´t want to give u any false hope...
Notas sobre a tradução
'Admin's Remarks'
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
Sana istediÄŸin ÅŸeyi veremem
Tradução
Turco

Traduzido por 44hazal44
Língua alvo: Turco

Sana istediğin şeyi veremem ve seni inciterek bitireceğimi biliyorum! Bu yüzden bazen, bundan sonra görüşmesek senin için daha iyi olacağını düşünüyorum. Benimle ilgili herşeyi unutman senin için daha iyi olurdu. Seni boşuna umutlandırmak istemiyorum...
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 30 Março 2009 17:14





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Março 2009 14:09

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
merhaba hazalcigim,

end up = bitirmek
buna gore '...seni uzerek/inciterek/kalbini kirarak (vs) bitirecegimi biliyorum..'

'..herÅŸeyi unutMAN..'

30 Março 2009 16:56

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Teşekkür ederim figencim düzelttim.