Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Turqisht - Je t'aime mon père

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtTurqisht

Kategori Fjali

Titull
Je t'aime mon père
Tekst
Prezantuar nga yalcinsamani
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Je t'aime mon père

Titull
Seni seviyorum babacığım.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Turqisht

Seni seviyorum babacığım.
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 1 Maj 2009 13:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Prill 2009 11:54

handyy
Numri i postimeve: 2118
Miss, "babam" değil de "babacığım" diyelim, daha iyi olur ne dersin?

29 Prill 2009 23:35

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Evet Miss, Handyy'e katılıyorum, 'mon pere'in tam karşılığı 'babam' da olsa Türkçe'de eğer kişiye hitap ediliyorsa 'babacığım' denmesi daha iyi olur.

30 Prill 2009 01:00

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Tamam kizlar, çok tesekkur ederim.