Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Turkki - Je t'aime mon père

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Kategoria Lause

Otsikko
Je t'aime mon père
Teksti
Lähettäjä yalcinsamani
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je t'aime mon père

Otsikko
Seni seviyorum babacığım.
Käännös
Turkki

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Turkki

Seni seviyorum babacığım.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 1 Toukokuu 2009 13:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Huhtikuu 2009 11:54

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Miss, "babam" değil de "babacığım" diyelim, daha iyi olur ne dersin?

29 Huhtikuu 2009 23:35

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Evet Miss, Handyy'e katılıyorum, 'mon pere'in tam karşılığı 'babam' da olsa Türkçe'de eğer kişiye hitap ediliyorsa 'babacığım' denmesi daha iyi olur.

30 Huhtikuu 2009 01:00

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Tamam kizlar, çok tesekkur ederim.