Tłumaczenie - Francuski-Turecki - Je t'aime mon pèreObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Zdanie | | | Język źródłowy: Francuski
Je t'aime mon père |
|
| Seni seviyorum babacığım. | | Język docelowy: Turecki
Seni seviyorum babacığım. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 1 Maj 2009 13:34
Ostatni Post | | | | | 29 Kwiecień 2009 11:54 | | | Miss, "babam" deÄŸil de "babacığım" diyelim, daha iyi olur ne dersin? | | | 29 Kwiecień 2009 23:35 | | | Evet Miss, Handyy'e katılıyorum, 'mon pere'in tam karşılığı 'babam' da olsa Türkçe'de eÄŸer kiÅŸiye hitap ediliyorsa 'babacığım' denmesi daha iyi olur.  | | | 30 Kwiecień 2009 01:00 | | | Tamam kizlar, çok tesekkur ederim. |
|
|