Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Italisht - neredesin kendini özlettin

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtItalisht

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Titull
neredesin kendini özlettin
Tekst
Prezantuar nga muguu88
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

neredesin kendini özlettin

Titull
Dove sei? Ho sentito la tua mancanza.
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga great
Përkthe në: Italisht

Dove sei? Ho sentito la tua mancanza.
Vërejtje rreth përkthimit
Kendini özlettin-Yokluğunu hissettim
U vleresua ose u publikua se fundi nga Maybe:-) - 4 Shkurt 2010 13:07





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Shkurt 2010 16:41

Maybe:-)
Numri i postimeve: 338
Hi! Could an expert give me a bridge for this text? Thanks a lot!

CC: cheesecake 44hazal44 handyy smy

4 Shkurt 2010 12:59

cheesecake
Numri i postimeve: 980
"Where are you? You have made me miss you" (literally)

It simply means "I miss you", but he tries to say there; "you are away for so long, that's why you make yourself missed, longed for. "

4 Shkurt 2010 13:06

Maybe:-)
Numri i postimeve: 338
Thanks a lot cheesecake! Now it's all clear to me