Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Итальянский - neredesin kendini özlettin

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИтальянский

Категория Повседневность - Повседневность

Статус
neredesin kendini özlettin
Tекст
Добавлено muguu88
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

neredesin kendini özlettin

Статус
Dove sei? Ho sentito la tua mancanza.
Перевод
Итальянский

Перевод сделан great
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Dove sei? Ho sentito la tua mancanza.
Комментарии для переводчика
Kendini özlettin-Yokluğunu hissettim
Последнее изменение было внесено пользователем Maybe:-) - 4 Февраль 2010 13:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Февраль 2010 16:41

Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
Hi! Could an expert give me a bridge for this text? Thanks a lot!

CC: cheesecake 44hazal44 handyy smy

4 Февраль 2010 12:59

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
"Where are you? You have made me miss you" (literally)

It simply means "I miss you", but he tries to say there; "you are away for so long, that's why you make yourself missed, longed for. "

4 Февраль 2010 13:06

Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
Thanks a lot cheesecake! Now it's all clear to me