Translation - Turkish-Italian - neredesin kendini özlettinCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Daily life - Daily life | neredesin kendini özlettin | | Source language: Turkish
neredesin kendini özlettin |
|
| Dove sei? Ho sentito la tua mancanza. | TranslationItalian Translated by great | Target language: Italian
Dove sei? Ho sentito la tua mancanza.
| Remarks about the translation | Kendini özlettin-Yokluğunu hissettim |
|
Last validated or edited by Maybe:-) - 4 February 2010 13:07
Latest messages | | | | | 3 February 2010 16:41 | | | | | | 4 February 2010 12:59 | | | "Where are you? You have made me miss you" (literally)
It simply means "I miss you", but he tries to say there; "you are away for so long, that's why you make yourself missed, longed for. " | | | 4 February 2010 13:06 | | | Thanks a lot cheesecake!  Now it's all clear to me  |
|
|