Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Italien - neredesin kendini özlettin

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcItalien

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Titre
neredesin kendini özlettin
Texte
Proposé par muguu88
Langue de départ: Turc

neredesin kendini özlettin

Titre
Dove sei? Ho sentito la tua mancanza.
Traduction
Italien

Traduit par great
Langue d'arrivée: Italien

Dove sei? Ho sentito la tua mancanza.
Commentaires pour la traduction
Kendini özlettin-Yokluğunu hissettim
Dernière édition ou validation par Maybe:-) - 4 Février 2010 13:07





Derniers messages

Auteur
Message

3 Février 2010 16:41

Maybe:-)
Nombre de messages: 338
Hi! Could an expert give me a bridge for this text? Thanks a lot!

CC: cheesecake 44hazal44 handyy smy

4 Février 2010 12:59

cheesecake
Nombre de messages: 980
"Where are you? You have made me miss you" (literally)

It simply means "I miss you", but he tries to say there; "you are away for so long, that's why you make yourself missed, longed for. "

4 Février 2010 13:06

Maybe:-)
Nombre de messages: 338
Thanks a lot cheesecake! Now it's all clear to me