मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-इतालियन - neredesin kendini özlettin
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life - Daily life
शीर्षक
neredesin kendini özlettin
हरफ
muguu88
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
neredesin kendini özlettin
शीर्षक
Dove sei? Ho sentito la tua mancanza.
अनुबाद
इतालियन
great
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन
Dove sei? Ho sentito la tua mancanza.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Kendini özlettin-Yokluğunu hissettim
Validated by
Maybe:-)
- 2010年 फेब्रुअरी 4日 13:07
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 फेब्रुअरी 3日 16:41
Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Hi! Could an expert give me a bridge for this text? Thanks a lot!
CC:
cheesecake
44hazal44
handyy
smy
2010年 फेब्रुअरी 4日 12:59
cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
"Where are you? You have made me miss you" (literally)
It simply means "I miss you", but he tries to say there; "you are away for so long, that's why you make yourself missed, longed for. "
2010年 फेब्रुअरी 4日 13:06
Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Thanks a lot cheesecake!
Now it's all clear to me