Μετάφραση - Τουρκικά-Ιταλικά - neredesin kendini özlettinΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή | neredesin kendini özlettin | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
neredesin kendini özlettin |
|
| Dove sei? Ho sentito la tua mancanza. | ΜετάφρασηΙταλικά Μεταφράστηκε από great | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Dove sei? Ho sentito la tua mancanza.
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Kendini özlettin-YokluÄŸunu hissettim |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Maybe:-) - 4 Φεβρουάριος 2010 13:07
Τελευταία μηνύματα | | | | | 3 Φεβρουάριος 2010 16:41 | | | | | | 4 Φεβρουάριος 2010 12:59 | | | "Where are you? You have made me miss you" (literally)
It simply means "I miss you", but he tries to say there; "you are away for so long, that's why you make yourself missed, longed for. " | | | 4 Φεβρουάριος 2010 13:06 | | | Thanks a lot cheesecake! Now it's all clear to me |
|
|