Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-إيطاليّ - neredesin kendini özlettin

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإيطاليّ

صنف حياة يومية - حياة يومية

عنوان
neredesin kendini özlettin
نص
إقترحت من طرف muguu88
لغة مصدر: تركي

neredesin kendini özlettin

عنوان
Dove sei? Ho sentito la tua mancanza.
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف great
لغة الهدف: إيطاليّ

Dove sei? Ho sentito la tua mancanza.
ملاحظات حول الترجمة
Kendini özlettin-Yokluğunu hissettim
آخر تصديق أو تحرير من طرف Maybe:-) - 4 شباط 2010 13:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 شباط 2010 16:41

Maybe:-)
عدد الرسائل: 338
Hi! Could an expert give me a bridge for this text? Thanks a lot!

CC: cheesecake 44hazal44 handyy smy

4 شباط 2010 12:59

cheesecake
عدد الرسائل: 980
"Where are you? You have made me miss you" (literally)

It simply means "I miss you", but he tries to say there; "you are away for so long, that's why you make yourself missed, longed for. "

4 شباط 2010 13:06

Maybe:-)
عدد الرسائل: 338
Thanks a lot cheesecake! Now it's all clear to me