ترجمة - تركي-إيطاليّ - neredesin kendini özlettinحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف حياة يومية - حياة يومية | neredesin kendini özlettin | | لغة مصدر: تركي
neredesin kendini özlettin |
|
| Dove sei? Ho sentito la tua mancanza. | ترجمةإيطاليّ ترجمت من طرف great | لغة الهدف: إيطاليّ
Dove sei? Ho sentito la tua mancanza.
| | Kendini özlettin-Yokluğunu hissettim |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Maybe:-) - 4 شباط 2010 13:07
آخر رسائل | | | | | 3 شباط 2010 16:41 | | | | | | 4 شباط 2010 12:59 | | | "Where are you? You have made me miss you" (literally)
It simply means "I miss you", but he tries to say there; "you are away for so long, that's why you make yourself missed, longed for. " | | | 4 شباط 2010 13:06 | | | Thanks a lot cheesecake! Now it's all clear to me |
|
|