Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Anglicky - Das cinzas renascerá.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaAnglickyLatinčina

Kategória Veta

Titul
Das cinzas renascerá.
Text
Pridal(a) vanvanrs
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Das cinzas renascerá.
Poznámky k prekladu
Ingles (EUA)

Titul
It will reborn from the ashes.
Preklad
Anglicky

Preložil(a) NicoVick
Cieľový jazyk: Anglicky

It will reborn from the ashes.
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 2 januára 2008 15:08





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 januára 2008 14:30

goncin
Počet príspevkov: 3706
"It will be reborn from the ashes" or, keeping the original syntagma order, "From the ashes it will be reborn".

3 januára 2008 09:07

goncin
Počet príspevkov: 3706
David,

Is this actually correct?

CC: dramati

3 januára 2008 10:49

dramati
Počet príspevkov: 972
Well actually, in English you can say it either way. One way is sort of biblical and the other is sort of the way one might say it now. Either one is quite correct English.