Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Anglicky - Uma frase de Carlos Dummon de Andrade

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaAnglicky

Kategória Veta - Každodenný život

Titul
Uma frase de Carlos Dummon de Andrade
Text
Pridal(a) leticia ferreira
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Se você sabe explicar o que sente, não ama, pois o amor foge de todas as explicações possíveis.
Poznámky k prekladu
Uma frase que não consegui traduzi-la para o inglês.

Titul
Carlos Drummond de Andrade's quote
Preklad
Anglicky

Preložil(a) goncin
Cieľový jazyk: Anglicky

If you can explain what you feel, you don't love, because love doesn't suit any likely explanation.
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 20 februára 2008 22:49





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 februára 2008 18:54

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hey, Goncin:

As a poet you must know how deceived we can be by words!

foge in this text doesn't mean that: love escapes, breaks free, runs away from anything.
It means that love is out, not included...

I guess the best choice for this sentence is:

love doesn't fit (suit) any likely explanation


19 februára 2008 19:10

goncin
Počet príspevkov: 3706
Lilian,

Yes, your super-hyper-optimal-explendid English simply humiliates mine...

Yes, I was aware that is such a metaphore; I just hoped it could work also in Shakespeare's language.

Going to edit...

19 februára 2008 19:04

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
I'm sorry it doesn't work, Goncinho