Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rumunsky-Brazílska portugalčina - trebuia să mă iei ÅŸi pe mine la pachet

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyAnglickyBrazílska portugalčina

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
trebuia să mă iei şi pe mine la pachet
Text
Pridal(a) Ingridoca
Zdrojový jazyk: Rumunsky

trebuia să mă iei şi pe mine la pachet
Poznámky k prekladu
Ingles americano

Titul
Você devia ter me levado como um pacote, também.
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) acslguimaraes
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Você devia ter me levado como um pacote, também.
Poznámky k prekladu
Precisaria entender melhor o contexto da frase.
Nakoniec potvrdené alebo vydané goncin - 4 apríla 2008 20:54





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 apríla 2008 18:23

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Ter me levado.

4 apríla 2008 19:43

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
levado, segurado, carregado, mas não "pego"

4 apríla 2008 19:48

Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
"pego" não rola no meu ouvido de estrangeiro

4 apríla 2008 20:22

Triton21
Počet príspevkov: 124
"Pego" não faz sentido.

Levado o carregado e melhor.