Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Portugalsky - çok guzelsiniz madam matmazel

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyPortugalsky

Titul
çok guzelsiniz madam matmazel
Text
Pridal(a) elisabete..
Zdrojový jazyk: Turecky

çok guzelsiniz madam matmazel
Poznámky k prekladu
gostava de saber o que significa. obrigada.

Titul
Você é muito linda, senhora, menina
Preklad
Portugalsky

Preložil(a) turkishmiss
Cieľový jazyk: Portugalsky

Você é muito linda, senhora, menina
Nakoniec potvrdené alebo vydané Sweet Dreams - 15 augusta 2008 01:01





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

1 mája 2008 12:38

Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
Senhorita is more comun in brazilian portuguese. I think that you should put in the place of senhorita, menina (younger).

For example, you want a juice and you go to a cafe. You've a lady asking the employee for a juice too and he call her senhora

- O que é que a senhora deseja?
- Um sumo de laranja, por favor.

You ask for a juice next, and the employee says:

- E a menina? O que deseja?
- ...

Hope that you understood

I just don't undestand the text, because it refers just to a person

1 mája 2008 17:19

turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Thank you Sweet dream.

7 mája 2008 01:11

elisabete..
Počet príspevkov: 1
muito obrigada
pela vossa ajuda.

16 mája 2008 23:26

Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
A little bridge here, please?

Thanks,



CC: FIGEN KIRCI