Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Portugheză - çok guzelsiniz madam matmazel

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăPortugheză

Titlu
çok guzelsiniz madam matmazel
Text
Înscris de elisabete..
Limba sursă: Turcă

çok guzelsiniz madam matmazel
Observaţii despre traducere
gostava de saber o que significa. obrigada.

Titlu
Você é muito linda, senhora, menina
Traducerea
Portugheză

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Portugheză

Você é muito linda, senhora, menina
Validat sau editat ultima dată de către Sweet Dreams - 15 August 2008 01:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Mai 2008 12:38

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Senhorita is more comun in brazilian portuguese. I think that you should put in the place of senhorita, menina (younger).

For example, you want a juice and you go to a cafe. You've a lady asking the employee for a juice too and he call her senhora

- O que é que a senhora deseja?
- Um sumo de laranja, por favor.

You ask for a juice next, and the employee says:

- E a menina? O que deseja?
- ...

Hope that you understood

I just don't undestand the text, because it refers just to a person

1 Mai 2008 17:19

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Thank you Sweet dream.

7 Mai 2008 01:11

elisabete..
Numărul mesajelor scrise: 1
muito obrigada
pela vossa ajuda.

16 Mai 2008 23:26

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
A little bridge here, please?

Thanks,



CC: FIGEN KIRCI