Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Португальский - çok guzelsiniz madam matmazel

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийПортугальский

Статус
çok guzelsiniz madam matmazel
Tекст
Добавлено elisabete..
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

çok guzelsiniz madam matmazel
Комментарии для переводчика
gostava de saber o que significa. obrigada.

Статус
Você é muito linda, senhora, menina
Перевод
Португальский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Португальский

Você é muito linda, senhora, menina
Последнее изменение было внесено пользователем Sweet Dreams - 15 Август 2008 01:01





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Май 2008 12:38

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Senhorita is more comun in brazilian portuguese. I think that you should put in the place of senhorita, menina (younger).

For example, you want a juice and you go to a cafe. You've a lady asking the employee for a juice too and he call her senhora

- O que é que a senhora deseja?
- Um sumo de laranja, por favor.

You ask for a juice next, and the employee says:

- E a menina? O que deseja?
- ...

Hope that you understood

I just don't undestand the text, because it refers just to a person

1 Май 2008 17:19

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Thank you Sweet dream.

7 Май 2008 01:11

elisabete..
Кол-во сообщений: 1
muito obrigada
pela vossa ajuda.

16 Май 2008 23:26

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
A little bridge here, please?

Thanks,



CC: FIGEN KIRCI