Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Portugiesisch - çok guzelsiniz madam matmazel

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischPortugiesisch

Titel
çok guzelsiniz madam matmazel
Text
Übermittelt von elisabete..
Herkunftssprache: Türkisch

çok guzelsiniz madam matmazel
Bemerkungen zur Übersetzung
gostava de saber o que significa. obrigada.

Titel
Você é muito linda, senhora, menina
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Portugiesisch

Você é muito linda, senhora, menina
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Sweet Dreams - 15 August 2008 01:01





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Mai 2008 12:38

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Senhorita is more comun in brazilian portuguese. I think that you should put in the place of senhorita, menina (younger).

For example, you want a juice and you go to a cafe. You've a lady asking the employee for a juice too and he call her senhora

- O que é que a senhora deseja?
- Um sumo de laranja, por favor.

You ask for a juice next, and the employee says:

- E a menina? O que deseja?
- ...

Hope that you understood

I just don't undestand the text, because it refers just to a person

1 Mai 2008 17:19

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Thank you Sweet dream.

7 Mai 2008 01:11

elisabete..
Anzahl der Beiträge: 1
muito obrigada
pela vossa ajuda.

16 Mai 2008 23:26

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
A little bridge here, please?

Thanks,



CC: FIGEN KIRCI