Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Portoghese - çok guzelsiniz madam matmazel

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoPortoghese

Titolo
çok guzelsiniz madam matmazel
Testo
Aggiunto da elisabete..
Lingua originale: Turco

çok guzelsiniz madam matmazel
Note sulla traduzione
gostava de saber o que significa. obrigada.

Titolo
Você é muito linda, senhora, menina
Traduzione
Portoghese

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Portoghese

Você é muito linda, senhora, menina
Ultima convalida o modifica di Sweet Dreams - 15 Agosto 2008 01:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Maggio 2008 12:38

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Senhorita is more comun in brazilian portuguese. I think that you should put in the place of senhorita, menina (younger).

For example, you want a juice and you go to a cafe. You've a lady asking the employee for a juice too and he call her senhora

- O que é que a senhora deseja?
- Um sumo de laranja, por favor.

You ask for a juice next, and the employee says:

- E a menina? O que deseja?
- ...

Hope that you understood

I just don't undestand the text, because it refers just to a person

1 Maggio 2008 17:19

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Thank you Sweet dream.

7 Maggio 2008 01:11

elisabete..
Numero di messaggi: 1
muito obrigada
pela vossa ajuda.

16 Maggio 2008 23:26

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
A little bridge here, please?

Thanks,



CC: FIGEN KIRCI