Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-פורטוגזית - çok guzelsiniz madam matmazel

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתפורטוגזית

שם
çok guzelsiniz madam matmazel
טקסט
נשלח על ידי elisabete..
שפת המקור: טורקית

çok guzelsiniz madam matmazel
הערות לגבי התרגום
gostava de saber o que significa. obrigada.

שם
Você é muito linda, senhora, menina
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: פורטוגזית

Você é muito linda, senhora, menina
אושר לאחרונה ע"י Sweet Dreams - 15 אוגוסט 2008 01:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 מאי 2008 12:38

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Senhorita is more comun in brazilian portuguese. I think that you should put in the place of senhorita, menina (younger).

For example, you want a juice and you go to a cafe. You've a lady asking the employee for a juice too and he call her senhora

- O que é que a senhora deseja?
- Um sumo de laranja, por favor.

You ask for a juice next, and the employee says:

- E a menina? O que deseja?
- ...

Hope that you understood

I just don't undestand the text, because it refers just to a person

1 מאי 2008 17:19

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Thank you Sweet dream.

7 מאי 2008 01:11

elisabete..
מספר הודעות: 1
muito obrigada
pela vossa ajuda.

16 מאי 2008 23:26

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
A little bridge here, please?

Thanks,



CC: FIGEN KIRCI